4月27日下午,我校人文學院邀請中國外文局翻譯專業資格考評中心副主任、全國翻譯專業資格(水平)考試英語專家委員會委員盧敏教授作了題為《如何成為一名合格的翻譯》的講座。人文學院副院長吳青主持講座。
盧敏教授首先從中國翻譯行業現狀及中國翻譯教學現狀出發,分析了目前國內翻譯行業以及翻譯教學中存在的問題,提出職業翻譯人才的標準,建議建立翻譯法規,規范翻譯行業的管理。盧教授指出國內專業翻譯人才,尤其是中譯外高端翻譯人才緊缺,鼓勵同學們努力提高自己的語言水平和翻譯技巧,發揮自己的醫學英語專業所長,成為一名優秀的職業翻譯。盧教授還結合人力資源和社會保障部人事考試中心組織的全國翻譯專業資格考試,向英語系師生們介紹了學習筆譯、提高自身翻譯能力的方法和措施。
最后,盧教授回答了同學們提出的問題,以自己的翻譯實踐經歷就如何成為一名合格的翻譯做了進一步闡釋。
(人文學院)